Финны трепетно относятся к родному языку. Поголовная грамотность существовала в стране с XVII в.: неграмотному нельзя было жениться, потому что в лютеранской семье следовало читать Библию. Но читать и писать учились на шведском, а финский был введен в качестве языка газет, собраний и обучения только со второй половины XIX в. Корпус текстов на финском языке постоянно дополняется, язык меняется, принимаются решения о наименованиях новых предметов обихода и о терминологии на финском языке. Роль писателей в обществе почетна: они создатели литературной нормы, расширители горизонтов речи, первооткрыватели языковых возможностей, экспериментаторы. Тот факт, что на финском языке говорит не так уж много людей в мире, заставляет беречь и развивать наследие предков и вызывает у носителей финского языка большой интерес к родственным финно-угорским языкам. Некоторые официальные праздники, связанные с поднятием флага, посвящены языку и культуре: день Рунеберга, создателя финляндского гимна, день Калевалы – финской культуры, день Агриколы – финского языка, день Снеллмана – финскости, день Эйно Лейно – поэзии и лета, день Алексиса Киви – финской литературы, день Минны Кант – равноправия, день Сибелиуса – финской музыки; есть также день шведскости (шведский – второй государственный язык). Мы попытаемся представить некоторые аспекты обучения финскому как родному языку в контексте финского общества и образовательной системы. Нам кажется, что можно достаточно ясно проследить сообразность целей, методов и форм преподавания стилю жизни и традициям народа.

Начало народного образования в Финляндии относится к 1866 г., когда в обязанности городских властей стала входить организация народных школ. К 1880-м годам четырехлетняя школа стала обычной во всех городах, но в сельской местности еще на рубеже веков посещала школу лишь одна четвертая часть детей. В 1921 г. был принят закон об обязательном начальном образовании с 7 до 13 лет, в 1948 – до 14, в 1958 – до 16 лет, сейчас разными формами общего образования охвачены все. Школа несколько раз реформировалась в соответствии с потребностями общества, она максимально самостоятельна и приближена к реальной жизни. В ее задачи, наряду с преподаванием общеобразовательных дисциплин, всегда входили практические предметы (работа по дереву и другие ремёсла, приготовление пищи и ведение домашнего хозяйства и т.д.). Демократическое обучение было призвано стирать различия между жителями севера и юга, города и деревни, богатыми и бедными, мужчинами и женщинами, шведоязычными и финноязычными, имеющими «наследственный» доступ к образованию и происходящими из семей с низким социокультурным статусом. В Конституции записаны права ребенка: его мнение учитывается тогда, когда это возможно. В последние десятилетия решалась задача максимальной интеграции учащихся с особыми потребностями и иммигрантов.

В Финляндии децентрализованный подход к образованию, при котором ответственность лежит на местной власти и самих школах (www.oph.fi/english/education_system). Общеобразовательная школа существует для детей от 7 до 17 лет или до тех пор, пока они не получат общее образование (по желанию, после 9-летней обязательной школы можно пойти в 10-й класс, чтобы улучшить свои знания и подтянуть оценки; в гимназии – lukio, старшие классы, – можно учиться от 2-х до 4-х лет). Не заканчивает школу менее 1% учащихся; как правило, им впоследствии предлагается альтернативное обучение на рабочем месте или школы для взрослых. Начальные школы доступны в непосредственной близости от места проживания ребенка; тем, кто не может дойти до школы пешком за 15 минут, выдается бесплатный проездной билет, а если нет транспортного сообщения, то ребенка доставляет школьный автобус; детей с особыми потребностями возит такси. В идеальном случае ребенок идет в детский сад, потом продолжает учиться в школе с теми же детьми, с которыми живет рядом, чтобы образовывалось сообщество хорошо знающих друг друга и готовых к взаимопомощи людей. Всегда было известно, где как написали выпускные экзамены. Лишь сравнительно недавно появились рейтинги школ, семьи стали переезжать поближе к престижным учебным заведениям.

Низшая ступень основной обязательной школы – 6 классов. Обязательный возраст начала школьного обучения – 7 лет по календарному году, а не на начало учебного года (т.е. все, родившиеся в 2012 году, в 2019 году поступят в первый класс). Разные формы подготовки к школе охватывают всех детей начиная с 6 лет, например, в детском саду. Все школьные программы создаются не только на финском, но и на шведском и саамском языках. Первые два года посвящены овладению навыками учебы и работы, в том числе групповой, основам грамоты и математики. Далее в программу обучения в основной школе (до 16 лет) входят два государственных языка, финский и шведский, иностранные языки, математика, физика, химия, история, обществоведение, физкультура, музыка, изобразительное искусство, ручной труд, домохозяйство, религия и этика, биология, география, экология. Основной упор делается на развитие социальных навыков, решение задач, креативность и получение важных для жизни знаний на протяжении всего обучения. Последние классы посвящены подготовке к выбору профессиональной деятельности или дальнейшему образованию, по результатам выпускных контрольных работ выбирается место дальнейшей учебы. Профессионально-техническое образование получает около 40% учащихся, оно включает общеобразовательные курсы – такие же, как и в гимназии (плюс бизнес и маркетинг), так что выпускники могут поступать в университеты или специальные вузы. Наибольший интерес вызывают профессии, связанные с технологиями, коммуникацией, транспортом, социальными службами, здоровьем и спортом. Среди курсов гимназии есть обязательные (государственные языки, иностранный язык, математика, физика, химия, обществоведение), специализированные (углубленные курсы по интересам) и предметы по выбору (физкультура, здоровье, искусство, культура, кулинария и т.п.). Большое значение придается не тому, чтобы ученик показал высшие достижения на физкультуре и сдал нормы, а тому, чтобы он попробовал позаниматься разными видами спорта, чтобы выбрать «свой», и узнал, как вести здоровый образ жизни. «Мне кажется, можно смело предсказать мощную будущность тому народу, в среде которого выработалось уважение к ребёнку», писал А.И. Куприн в статье «Немножко Финляндии» 1907 г. Он особо подчеркивал чистый воздух и светлые помещения в училищах; «Я скажу не преувеличивая, что через такую здоровую, вольную школу, воспитывающую дух и тело, проходит каждый финн». И сейчас в начальной школе принято на переменах выходить гулять, а в помещении находиться в носках, снимая обувь в коридоре (пол теплый, покрытый линолеумом). Изобразительному искусству уделяется большое внимание: человек должен научиться самовыражаться, придавать форму своим мыслям, поэтому при желании данным предметом можно заниматься долго, до самого конца школы. Большинство школьников работает в манере современного искусства, компилируя, делая, например, видеоарт или инсталляции, что естественно, если учитывать художественную среду, в которой живут нынешние дети.

Учебный год, как правило, начинается во вторник второй недели августа. Классный руководитель ведет занятия почти по всем предметам, кроме иностранного языка и музыки, иногда домоводства и физкультуры. С первых классов начинается обучение основному иностранному языку, позже к нему добавляется еще 1-2 языка и шведский. Оценки выставляются дважды в год, высчитывается средний балл, но в 1-4 классах (иногда дольше) учителя предпочитают давать описательные оценки. Все уроки длятся 45 минут, обычные перемены – 15 минут, большая перемена – 30 минут (тогда происходит обед). Еда, учебники и тетради в основной школе бесплатные. Все пишут только простыми карандашами с первого класса до конца университета, в том числе и на выпускных и вступительных экзаменах, неправильное стирают ластиком, а не зачеркивают. В настоящее время письмо на компьютере вводится с первого класса; так же сдают экзамены. Каникулы 4 раза в год: рождественские – 2 недели, осенние – два дня к субботе и воскресенью, лыжные в феврале – одна неделя, пасхальные – с пятницы по понедельник, летние – 10 недель. Программа начальной школы построена таким образом, чтобы, получая основные знания, ребенок вырастал активным, наблюдательным, инициативным, думающим, смелым, внимательным, эмоциональным, чтобы его личность оставалась целостной, чтобы взрослый учитывал индивидуальный темп его развития.

Чтобы стать школьным учителем, нужно закончить магистерскую программу (после того, как получен бакалавриат по соответствующему предмету; учитель основной школы учится педагогике как основному предмету). На программу учителя начальной школы (т.н. «классный педагог») принимается лишь каждый десятый, на программу для педагогов школы второй ступени – каждый пятый, а среди предметников могут быть разные варианты: например, учителей математики не хватает, так что принимается около половины заявлений (см. также Парамонова, Протасова 2001).

В условиях глобализации и потребности в будущем устойчивом развитии в декабре 2014 г. были приняты новые программы для дошкольного и обязательного основного школьного образования, и реформа начала воплощаться с осени 2016 г. (Søby 2015). Сближается использование компьютерных интернет-технологий в жизни и учебном процессе. В основу процесса были положены Европейские ключевые компетенции для обучения длиной в жизнь, где компетентность определялась как комбинация знаний, навыков и установок, соответствующих контексту и определялись следующие восемь компетенций: коммуникация на родном языке; коммуникация на иностранных языках; математическая компетенция и базовые компетенции в науке и технологии; цифровая компетентность; умение учиться; социальная и гражданская компетенции; предпринимательство; культурные осознание и выражение. Финская система образования ставит перед собой задачи: думать и учиться учиться, быть культурно грамотным, взаимодействовать, уметь выражать мысли, заботиться о самом себе, справляться с повседневной жизнью, безопасностью; быть мультиграмотным; иметь цифровую компетентность; обладать навыками рабочей жизни и предпринимательства; участвовать, влиять и отвечать за устойчивое будущее. В будущем потребуются широкие умения, охватывающие компетентности по всем предметам и используемые в этических целях. Цифровая компетентность привязана к каждому предмету. Она охватывает представление о том, как устроены и безопасно применяются цифровые инструменты, в том числе для создания собственных произведений, общения и формирования сетей, совместного обучения и исследования, визуализации мыслей и идей. Преподавание и учеба происходят в сотрудничестве учащих и обучаемых. Индивидуальные цели, ценности, установки и амбиции влияют на формирование компетенций. Ученики должны стать ответственными потребителями и вступать в международную коммуникацию. Социальный капитал, необходимый для будущей работы, формируется во взаимодействии. Фокус – на трансверсальных (генерических) компетентностях и кросс-дисциплинарной работе. В классе одновременно работает несколько учителей, ученики группами, подход phenomenon-based (основан на явлениях). По крайней мере раз в год один модуль мультидисциплинарный, привязанный к данным локальным условиям, причем учащиеся принимают участие в его планировании. В Хельсинки таких периодов обязательно два, и в них участвуют все ученики и все учителя. Преимущества письма на компьютере: скорость, редактирование, совместное написание, открытый доступ к тексту. Тексты должны быть более разнообразными. Обычно образование достаточно консервативно и традиционно, но в данном случае финской традицией как раз является инновационность. Теория деятельности превращается в теорию действия. Основы современного успеха были заложены еще в 1970-е, когда воспитывались родители тех детей, которые достигли успехов в 2000-е.

 

Отношение к результатам PISA. Во всемирном конкурсе по школьным знаниям ПИЗА оцениваются умения 15-летних детей (возраст окончания основной школы). В тестах проверяется, насколько учащиеся умеют рассуждать, делать логические выводы из имеющихся данных и применять полученные знания в жизненных ситуациях. Четырежды – в 2000, 2003, 2006 и 2009 гг. – финские школьники занимали по совокупности достижений первые места в мире при оценке успеваемости по чтению, математике и естественным наукам. Такие результаты принято называть «финским чудом». Итогам этих международных конкурсов посвящен сайт Министерства образования www.minedu.fi/pisa, где публикуются самые разные материалы, связанные с выведением оценок. Поначалу финны не верили и недоумевали: возможно ли такое? если так выглядит лучшее, то что тогда худшее? Теперь полученные места воспринимаются как доказательство правильности финского пути и наличия преемственности поколений: пожилые с надеждой смотрят на лучших в мире внуков, которым предстоит продолжить их дело в изменившихся условиях нанотехнологичного глобального мирового пространства. К первым местам по образованию прибавились высокие рейтинги страны по качеству жизни, благополучию, отсутствию коррупции, счастью и т.п. С другой стороны, реформы продолжаются, отличные учебники регулярно заменяются новейшими, потому что следующие поколения нужно учить по новым учебникам, какими бы прекрасными ни были старые. Общество не останавливается на достигнутом и постоянно совершенствует образовательную политику, внимательно отслеживая и реагируя на появляющиеся изменения в потребностях и методиках обучения. В общем итоге финские школьники показывают очень сходные высокие результаты независимо от школы и места проживания, отстающих мало, хотя и наивысших достижений немного (и это воспринято как проблема, которую следует решать). Школьники понимают, что хорошие знания в области естественных наук и технологий улучшают условия жизни людей, помогают понимать происходящее в окружающем мире. Удивляют и новые школьные здания, в которых присутствуют специальные пространства для групповых работ, где каждый может заниматься своим делом, не мешая другим, где обсуждение в специально отведенных местах приводит к результату, более значимому, чем достижения одиночки.

Финские девочки, особенно в сельской местности, продемонстрировали успехи, намного превосходящие успехи мальчиков по естественным наукам, – разрыв самый большой среди всех стран, хотя и ставший в последнем опросе меньше; по математике мальчики опережали девочек, а число детей с самыми слабыми показателями наименьшее среди участников. Многие зарубежные эксперты считали, что общий итог положителен потому, что в Финляндии, по сравнению с другими странами, мало иммигрантов; однако для других стран нет прямой зависимости между количеством иммигрантов и успехами в PISA; в южных районах Финляндии детей-иммигрантов может быть до 12% в классе, а показывают школы одинаково хорошие результаты; наконец, иммигранты в Финляндии показывают более хорошие результаты, чем в других странах.

Со времени первого успеха в Финляндию не перестают ездить делегации педагогов со всех концов Земли, и многие удивляются, что в Финляндии нет никаких суперинновационных методов, что время урока может использоваться неэффективно. Но они также удивляются, что учащиеся внимательны друг к другу и охраняют чужое пространство. Постоянное внимание к социальной компетентности, понимание своего и чужого места в обществе, взаимное доверие учеников, учителей и родителей друг к другу являются составляющими успеха (Протасова 2018). Подчеркивается единство всей системы – от детского сада до получения степени доктора наук. Удивляет то, что детям позволяют быть детьми и играть, не перегружают лишними домашними заданиями, что сотрудничество важно, а соревновательность мешает, что учителя сами проверяют знания, что обучение бесплатное, что научные достижения быстро воплощаются в жизнь, а знания педагогов постоянно обновляются, каждый пробует новые методы (Сальберг 2015).

Среди тех, кто оценивает итоги тестирования, заметна тенденция видеть финские успехи сквозь «культурные очки»: для американцев важно сотрудничество учителей и уважительное отношение к ним в обществе; для немцев важны инклюзия и социальные аспекты; некоторые другие страны думают, что можно взять все финские учебники и перенести их на свою почву. Говорят также о том, что успех отстающих становится залогом высокого уровня жизни общества в целом; по возможности, повышенное внимание уделяется именно тому, кто плохо справляется с программой. Еще одно объяснение: если ретроспективно выявлять причины тех случаев, когда ребенок отстает, то в дальнейшем можно превентивно проводить поддерживающее обучение в аналогичных обстоятельствах. Мне кажется, что финляндская система избавилась от всего бессмысленного в обучении, оставив только ценное для жизни, и что она работает во всех своих звеньях очень честно с пониманием особенностей человеческой природы и потребностей будущего. Кроме того, в педагогических вузах основной упор делается не на изучении методик (они могут и должны меняться и педагог должен быть готов к применению более совершенных), а на понимании процессов развития личности и путей овладения знаниями.

Высокая роль женщин в обществе, культура повседневного чтения газет, абонирование журналов, стратегическая оценка чтения учителями, показ недублированных фильмов с субтитрами, наличие Интернета в каждом доме и необходимость читать и отправлять электронные сообщения, вести дела в Интернете, распространенность ролевых игр, совпадение звучащей и письменной речи, разнообразие учебного материала, вариативность оценок и способов учебы, сравнительно небольшое количество иммигрантов с иным языком в классе – все это факторы, объясняющие успехи финских школьников в чтении (Domisch 2006). Акцент ставился на проблемах слабых, инклюзии детей с особенностями в развитии, на понимании текстов каждым членом общества, потому что школьная успеваемость во многом зависит от того, насколько правильно понят учебный текст – по любому предмету. Дети с особыми потребностями не рассматриваются как пациенты, по возможности, их не кормят лекарствами. Владение родным языком является краеугольным камнем всестороннего развития и основанием для усвоения других предметов (Gautschi 2005).

Сами финские исследователи полагают, что успехи связаны со всей системой финских школ и методами преподавания, ориентированными на усвоение материала всеми учениками в объеме, востребованном повседневной жизнью (Linnankylä, Arffman 2007; Pehkonen, Ahtee, Lavonen 2007). Х. Симола и Р. Ринне (Simola, Rinne 2011) подчеркивают, что позитивные результаты обусловлены отчасти случайным развитием, но объединившим ряд положительных факторов. С их точки зрения, финны разделяют глубокую веру в школьное образование, учитель – высокопрестижная (хотя и не самая высокооплачиваемая) профессия, обязательное школьное образование пользуется авторитетом у родителей, администрации и политиков.

Ответ на вопрос о том, что стоит за финляндским успехом, включает о структуре, руководстве, администрировании, создании куррикулума на государственном, местном и школьном уровне, подготовке учителей, системе повышения квалификации, о нуждах специального образования, государственной эвалюации и оценке результатов обучения, о вызовах будущего, педагогических решениях и инновациях для обучающего окружения (Kupiainen et al. 2009, Välijärvi et al. 2007). В современной ситуации главное – научить ребенка учиться, т.к. учиться требуется на протяжении всей жизни, и образовательная база не должна быть максимально широкой, а главное – обработка информации, ее оценка: достоверна ли она и применима ли. Это универсальные способности, которые не связаны с определенными предметами или содержаниями, но с общими методами и практикой школьной работы. Упор делается на творчество и инновации. Место, которое отводится свободному проявлению способностей, – это интеллектуальная открытость, которая не подчеркивает превосходство одного решения или способа мышления над другими, но допустимость разных точек зрения и альтернативных образов мира, разных вариантов коммуникации и решения задач. Разделение ответственности и признание нашей взаимной зависимости друг от друга включает в себя уважение к этическим ценностям и правам человека, волю и способность переносить различия, уважение к культурному разнообразию, что требует воспитания у учащихся понимания необходимости устойчивого развития. Обеспечить всем успешную жизнь – самоценная задача, и если мы не справимся с собственными социальными задачами, то цена провала будет очень высокой.

К числу положительных черт относится умение работать в группах на равных, умение высказывать свои мысли по делу, дождавшись своей очереди, молчать и слушать, пока говорят другие, выступать только по теме обсуждения (а не вообще про интересное), добавлять то, что еще не было сказано, к общей дискуссии, придерживаться регламента в каждом выступлении, соблюдать распорядок дня, не возмущаться, если то, что говорит выступающий, уже известно, не осуждать неудачные выступления, а стараться найти в них рациональное зерно, уважать друг друга (в т.ч. взрослым – детей), нормально относиться к критике и желать ее, понимая, что любые замечания и вопросы способствуют совершенствованию оратора.

 

Обучение родному языку. Вся система школьного обучения построена с учетом особенностей формирования компетентностей (понимания того, как проходит этот процесс в норме и в случае каких-то проблем), на основе необходимого и достаточного материала для строительства собственных знаний в той или иной области. Поскольку восприятие и осознание ведет к построению собственных адекватных представлений о мире, то содержание преподносится в разных вариантах столько раз, чтобы его усвоили все. Овладение языком происходит не только на уроках родного языка, но и на всех уроках вообще, а способы предъявления содержания разнообразны. Так, в учебниках математики это могут быть схемы, тексты, таблицы, графики, карты, планы – умением соотносить наглядность и надписи тоже нужно овладеть. Поскольку заучивание наизусть не считается верным способом обучения (оно обеспечивает механическое повторение без вникания в суть содержания), то возвращение к одному и тому же должно быть мотивированным. Например, стихи учат только в дошкольном возрасте. Благодаря созданию интересной мотивации школьники усваивают параллельно множество занимательных вещей из мира науки и природы (все задачи построены на конкретном материале, так что заодно оказывается присвоенным и их содержание). Со стороны темп работы в начальной школе кажется замедленным: на математике учат считать гораздо дольше, чем в России. Однако в итоге и считать, и пользоваться компьютером, и говорить по-английски, и разбираться в экономике и политике могут 99% граждан. На самом деле, стоит подумать: что есть в мире такого, чтобы это было сверхсущественно для усвоения? В этом подходе видна протестантская этика. Разве мораль состоит не в том, чтобы много работать и добиваться максимально удобного существования для всех? С другой стороны, способность внятно и кратко объяснять – общенародная черта, любой человек может справиться с заданием такого тип, а для повседневной жизни это очень важно. Необходимость добиться полного овладения учебным содержанием у всех – не альтруизм, а четкое осознание того, что в обществе, где все зависят от каждого, нужна всеобщая грамотность. Под грамотностью понимается широкий круг умений, ориентация в разных системах, способность найти, переработать и использовать информацию, выраженную самыми разными способами. При этом ни в одном классе никогда не будут выставлены всем наивысшие баллы: учителя дают оценки, руководствуясь нормальным распределением, т.е. максимально 5% отличных (в школе это 10), нормально успевающих 25-30%. Разумеется, если в контрольной работе подсчитывается процент от общего числа выполненных заданий, то балл пропорционален количеству правильных ответов.

В финляндской школе печатное слово изучается не так, как в российской. Отдельного от родного языка предмета «Литературы» нет, буквальное название: «Материнский язык и литература» (обсуждаются различные варианты реформ этого предмета). Преподаванием родного языка и литературы, согласно документам Управления школьным образованием, руководит представление о родном языке как понятийной системе, с помощью которой человек упорядочивает мир и выстраивает социальную реальность. Через родной язык человек присваивает культуру общества и выстраивает свою идентичность. Это делает возможным социальное взаимодействие, а также преемственность и развитие культуры. В старших (гимназических) классах родной язык и литература – важнейший предмет в плане проявления и синтеза способностей в области науки, культуры, искусства, который дает содержание для общего языкового и культурного развития. Язык, литература и риторика углубляют знания и обогащают предметное содержание, учат пользоваться речью целесообразно в письменной и устной форме, разбирать и анализировать тексты разной структуры, понимать связь текста и контекста, вступать в общение и проводить коммуникацию с пользой, углублять свое знание литературы, развивать с ее помощью мышление, расширять общую цивилизованность, воображение и способность к сопереживанию, создавать свою картину мира. Выпускник должен владеть нормами письменной речи, понимать необходимость общего варианта письменной речи, уметь подбирать и критически оценивать различные источники информации, степень ее надежности, применимость, опираться на технические возможности в процессе обучения, а также наслаждаться культурой и ценить ее разнообразие.

Непустые, интересные и этически проблемные тексты читаются и обсуждаются с момента овладения грамотой. В стране существует традиция обильного заинтересованного чтения, например, традиционным подарком на Рождество являются книги, и дни зимних каникул принято посвящать чтению; в дни, когда книги продаются со скидкой, в магазинах полно народу; библиотеки – одно из самых посещаемых мест. Довольно рано начинают учить читать газеты, искать информацию в Интернете. Современный человек читает то, что ему интересно, а не то, что нужно. Постепенно читают все больше книг, их рекомендуют для каждого возраста списками библиотекари, причем стараются включать туда и новинки. Обязательного набора литературных произведений для изучения нет. Среди книг, которые прочитывает почти каждый западный школьник, в том числе и финский, обычно есть Д.Д. Сэлинджер. «Над пропастью во ржи», часто Р. Бах. «Чайка по имени Джонатан Ливингстон». Финские дети изучают «Калевалу» в адаптированных вариантах с детского сада, а на старом языке, как правило, не читают ничего, кроме первой страницы. Некоторые курсы по литературе устроены так, что каждый школьник читает свою книгу по выбору, но в определенном жанре (например, поэма, детектив, биография, дневник), а потом все обсуждается. Или читаются разные книги одного автора. Или книги одного периода истории, под разными углами описывающие одни и те же события. Или книги нобелевских лауреатов по литературе, лауреатов национальных финских премий, просто в данный момент популярные книги. Или весь курс посвящается какому-то известному роману, истории его принятия публикой, его трактовкам в кино и театре. Главное – научиться мыслить критически, аргументированно выражать свое мнение, работать с текстами.

Среди курсов по финскому языку, которые предлагаются в гимназии, есть обязательные, углубленные, готовящие к сдаче выпускного экзамена и дополнительные. Например, обязательным курсом является «Язык, тексты и общение». Учащихся знакомят с организацией коммуникации, показывают им их роль в качестве говорящего, слушающего, пишущего, читающего, потребителя СМИ, так что способность интерпретировать тексты углубляется, а представления о коммуникации уточняются; например, учат реферировать и комментировать тексты, проводить самооценку выступлений, вести дневник СМИ, составлять разные типы текстов по одной теме, готовить групповые проекты по литературе и коллективные выступления и пр. В литературных курсах разбирается многозначность, образность, жанры, художественные и документальные тексты, проводится устное и письменное рецензирование, разбирают специфику прозы, лирики, драмы, использование литературных приемов в текстах, культурную идентичность, современную культуру, средства связности, журналистские жанры, театр, кино, телевидение и пр. Выпускной экзамен по родному языку состоит из двух частей и пишется в два приема. В одной части следует работать с предложенными материалами и написать очерк. Во второй части пишется сочинение на одну из свободных тем по выбору.

Крупнейшие финские издательства, помимо всего прочего, заняты выпуском учебной литературы. Каждое делает свою линейку, а учитель выбирает, что заказать. Чтобы сделать учебники для начальной школы, кроме методистов, приглашаются лучшие детские художники, писатели, поэты и композиторы (они кладут стихи на музыку, к учебнику прилагается диск). В комплект входит также рабочая тетрадь. Будет банальностью сказать, что учебники соответствуют психолингвистическим закономерностям усвоения речи, но это именно так. Детей стимулируют читать в объеме, доступном их возрасту, веселые и умные тексты, созданные современниками, о жизни сверстников, об окружающем, размышлять о событиях, выполнять мотивирующие упражнения, придумывать свои варианты, рассказывать о своем опыте, обобщать, разбирать слова, словосочетания, предложения. С первого класса учебник – это лингвистический задачник, но простой, где отрабатывается в упражнениях все, что есть в языке, все посильно, все рассчитано на среднего учащегося (для проблемных учащихся есть такой же учебник, но с большим количеством пояснений и более простыми упражнениями). От класса к классу становится все больше и больше текстологии и дискурс-анализа, а затем и современного литературоведения и журналистики. Грамматика занимает подчиненное положение, с ней знакомят, но не она главная. Зрительно учебник богато иллюстрирован, но в ином стиле, чем российские учебники, не в псевдореалистическом или народном, а в современном. Это тоже своего рода стандарт, но существующий за пределами России.

Страна, в которой привычно двуязычие, поддерживает билингвизм и у иммигрантов. В бинациональных семьях рекомендуется говорить родителям с детьми каждому на своем языке. Брошюра, раскрывающая принципы воспитания билингва, раздается во всех детских консультациях и поликлиниках. Для методики преподавания финского как второго созданы учебники, адресованные учащихся разного возраста, от дошкольников до пожилых, а в дополнение к ним различные пособия. Детей-иммигрантов школьного возраста принимают в подготовительных классах, учат языку интенсивно, постепенно включая в основной поток, а через полгода пытаются интегрировать, оставляя поддерживающие занятия по финскому как второму; если отставание очень велико, то уроки в подготовительном классе продолжаются еще полгода.

Родной (официальной – домашний) язык преподается иммигрантам два часа в неделю носителями языка на отдельных занятиях (так преподается более 50 языков) (Klapuri et al. 2006, Laine et al. 2007, Mela, Mikkonen 2007). Когда родители-иммигранты приезжают в Финляндию и отдают детей в школу, им нужны сведения о ее устройстве и о культуре общения, например, о том, нужно ли дарить подарки ребенку на день рождения, в каком виде приходить на занятия, чем угощать гостей-финнов, как дети остаются ночевать друг у друга, какие игрушки и мультфильмы в моде, какую музыку нужно слушать и т.п. (Petrell 2008). История преподавания русского языка как родного была достаточно долгой и своеобразной (Мустайоки и др. 2010, Протасова 2016, Юрков и др. 2012). Учителя в основном опираются на свой личный опыт и преференции. Кто-то берет за основу преподавания российские учебники, кто-то – изданные в Латвии и Эстонии, кто-то специальные пособия для билингвов. Каждый сам компилирует и придумывает новое. Большое количество материалов предлагается через интернет-платформы, в том числе разработанную в Финляндии ViLLE, в которой масса упражнений для тренировки практических навыков. По итогам обучения можно сдать выпускной экзамен (длинный и короткий курсы языка) и получить оценку в аттестат. В будущем аттестат будет играть еще большую роль при поступлении в высшее учебное заведение. Изучение языков – универсальный инструмент развития мышления, и целостная система языкового образования способствует общим успехам.

 

Литература

Мустайоки А. и др. Изучение и преподавание русского языка в Финляндии. СПб.: Златоуст, 2010.

Парамонова Л.А., Протасова Е.Ю. Дошкольное и начальное образование за рубежом. История и современность. М.: Академия, 2001.

Протасова Е.Ю. Новые практики взаимодействия с родителями дошкольников и школьников в Финляндии // Консультативная психология и психотерапия. 2018. Т. 26. № 1. С. 146-158.

Протасова Е. Языковая политика в современной Финляндии и русский язык // Настройка языка: управление коммуникациями на постсоветском пространстве / под ред. Е.Г. Лапиной-Кратасюк, О.В. Мороз, Е.Г. Ним. М.: Новое литературное обозрение, 2016. С. 413–437.

Сальберг П. Финские уроки. М.: Классика XXI, 2015.

Юрков Е.Е., Протасова Е.Ю., Попова Т.И., Никунласси А. (ред.) Формирование и оценка коммуникативной компетенции билингвов в процессе двуязычного образование. Коллективная монография. СПб.: МИРС, 2012.

Domisch R. Innovation und Integration. Zur Entwicklung des finnischen Schulsystems // Lenk H.E.H. (Hrsg.) Finnland. Vom unbekannten Partner zum Vorbild Europas? Landau: Empirische Pädagogik, 2006. S. 209-229.

Gautschi E. What we can learn from Finland. Facts and reflections on the PISA study // The mounthly journal for independent thought, ethical standards and moral responsibility, 4/2005.

Klapuri J., Löf T., Mikkola K. Elämä tarinaksi – Maahanmuuttajille suunnattu kirja osana suomalaiseen yhteiskuntaan ja työkulttuuriin perehdyttävää materiaalipakettia. Helsinki: Opetushallitus, 2006.

Kupiainen S., Hautamäki J., Karjalainen T. The Finnish education system and PISA. Helsinki: Ministry of Education, 2009.

Laine R., Nissilä L., Sergejeff K. (toim.) Eväitä, esimerkkejä ja kokemuksia – Luku- ja kirjoitustaidon opetus aikuisille maahanmuuttajille. Helsinki: Opetushallitus, 2007.

Linnankylä P., Arffman I. (eds.) Finnish reading literacy. When quality and equity meet. Jyväskylä: University of Jyväskylä, 2007.

Mela M., Mikkonen P. (toim.) Suomi kakkonen ja kirjallisuuden opetus. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2007.

Pehkonen E., Ahtee M., Lavonen J. (eds.) How Finns learn mathematics and science. Rotterdam: Sense, 2007.

Petrell N. Hiljainen tieto hämmentää // Monitori, № 3, 2008. Pp. 34-35.

Simola H., Rinne R. Education politics and contingency: Belief, status and trust behind the Finnish PISA miracle // Pereyra M.A., Kotthoff H.-G., Cowen R. (eds.) PISA Under Examination. Changing Knowledge, Changing Tests, and Changing Schools. Rotterdam: Sense, 2011. Pp. 225-244.

Søby M. Finnish education system // Nordic Journal of Digital Literacy, 2015, 10(2). Pp. 64-68.

Välijärvi J., Kupari P., Linnakylä P., Reinikainen P., Sulkunen S., Törnroos J., Arffman I. The Finnish Success in PISA – and Some Reasons behind it. Jyväskylä: Institute for Educational Research, University of Jyväskylä, 2007.